Kaiku
MONIKIELINEN PARI

Kaksi kieltä, sama Kaiku

Kaiku tukee monikielisiä pareja. Kumpikin näkee oman kielen Kaiku-vastauksissa, mutta yhteinen keskustelu menee teidän omilla kielillänne — täsmälleen kuten parit puhuvat oikeasti.

VAIHE 1 · KAKSI KIELTÄ

Te puhutte omillanne, Kaiku säätyy

Pierre kirjoittaa ranskaksi, sinä suomeksi. Kaiku ei käännä viestejänne automaattisesti — kunnioitamme, että te ymmärrätte toisianne.

Kun Kaiku puuttuu keskusteluun, se puhuu ranskaksi Pierrelle ja suomeksi sinulle. Sama oivallus, kaksi kieltä, molempia kunnioittaen. Et joudu valitsemaan yhtä kieltä parisuhteessa.

VAIHE 2 · ASETUS

Kumpikin valitsee oman Kaiku-kielensä

Paritilan asetuksista kumpikin valitsee oman ensisijaisen Kaiku-kielen. Sinulle suomi, Pierrelle ranska. Kaiku puhuu kummallekin omalla kielellä, ja päivän kysymys näkyy molemmille omalla kielellä.

Et joudu valitsemaan yhtä yhteistä kieltä parisuhteelle. Pari voi puhua keskenään, mitä haluaa, Kaiku säätyy. Tuetut kielet: suomi, ruotsi, norja, tanska, viro, saksa, ranska, espanja, italia, hollanti, puola, turkki, ukraina — ja 18 muuta, kaikki natiivilla tasolla.

VAIHE 3 · PÄIVÄN KYSYMYS

Sama kysymys, kaksi luonnollista versiota

Paritilan päivän kysymys näkyy molemmille omalla kielellä. Te vastaatte omilla kielillänne, ja yhteinen oivallus on kummallekin muotoiltu omalla kielellä. Kaiku tekee tämän automaattisesti.

Sinulle suomeksi, Pierrelle ranskaksi. Sama merkitys, sama syvyys, vain kieli eri. Et joudu kääntämään mitään — Pierre vastaa ranskaksi, sinä suomeksi, molemmat näette toistenne vastaukset alkuperäisinä.

VAIHE 4 · OIVALLUS

Oivallus kahdella kielellä

Kun Kaiku tekee paritila-oivalluksen molempien vastauksista, oivallus tarjoillaan kummallekin omalla kielellä. Sama merkitys, sama lämpö, kaksi luonnollista versiota.

Kaiku on kirjoitettu natiivisti 31 kielelle, ei käännetty suomesta. Tämän vuoksi ranskan vivahteet kuuluvat ranskalaiselle ja suomen sävyt suomalaiselle. Kumppani, jolla on eri äidinkieli, ei jää toisen luokan käyttäjäksi.

KOLME PERIAATETTA

Miten tämä toimii

Kaksi kieltä rinnan

Te kirjoitatte omilla kielillänne, Kaiku ei käännä — keskustelu pysyy aitona.

Ei käännöstä, vain rinnakkaisuus

Kaikun viestit kummallekin omalla kielellä — sama merkitys, ei käännetty.

Natiivi kaikilla kielillä

Kaiku on kirjoitettu jokaiselle 31 kielelle erikseen, ei käännetty suomesta.

Tämä on harvinaista. Useimmat parisuhdesovellukset olettavat että pari puhuu samaa kieltä. Kaiku ei oleta — vaan kysyy ja säätyy.

Pierren ranska ja mun suomi ei ole koskaan ollut esteenä — mutta kaikissa muissa sovelluksissa toinen meistä on jäänyt toisen luokan käyttäjäksi. Kaiku puhuu meille molemmille kotikielellä.
Anna ja Pierre
yhdessä neljä vuotta, Suomi ja Ranska

Yleisimmät kysymykset

Käännetäänkö viestimme automaattisesti?

Ei. Te kirjoitatte omilla kielillänne ja viestit pysyvät sellaisinaan. Kaiku ei käännä — kunnioitamme että te ymmärrätte toisianne.

Mitä kieliä Kaiku tukee?

31 kieltä natiivilla tasolla, mukaan lukien suomi, ruotsi, norja, tanska, viro, englanti, saksa, ranska, espanja, italia, hollanti, puola, tšekki, slovakki, slovenia, kroatia, unkari, romania, bulgaria, kreikka, turkki, ukraina, portugali, thai, vietnam, indonesia, tagalog, japani, korea, kiina ja arabia.

Voiko Kaiku-kielen vaihtaa kesken matkan?

Kyllä. Profiili → Kieli → vaihda. Kaiku alkaa heti puhua valitsemallasi kielellä. Kumppanin valinta pysyy ennallaan.

Mitä jos toinen meistä haluaa puhua eri kielellä kuin omaa äidinkieltään?

Aivan vapaasti. Kaikun kieli on jokaisen oma valinta — ei sidottu äidinkieleen. Voitte molemmat valita esim. englannin, jos haluatte.

Onko oivallus laadultaan sama molemmilla kielillä?

Kyllä. Kaiku ei käännä — se tekee oivalluksen suoraan molemmilla kielillä natiivisti. Ulkomaalainen kumppani ei ole toisen luokan käyttäjä.

Kaksi kieltä, yksi parisuhde. Aloittakaa yhdessä.

Hae testiryhmään