Kaiku
FLERSPRÅKLIG PAR

To språk, samme Kaiku

Kaiku støtter flerspråklige par. Dere skriver på hvert deres språk, og Kaiku oversetter meldingene til hverandres språk — originalen er alltid bare ett trykk unna. Kaiku snakker, spør og reflekterer til hver av dere på deres eget språk.

TRINN 1 · TVÅ SPRÅK

Dere snakker hver enkelt på sitt — Kaiku tilpasser sig

Pierre skriver på fransk, du på ditt eget språk. Kaiku oversetter meldingene til ditt språk automatisk — og originalen er alltid bare ett trykk unna.

Når Kaiku går in i samtalen snakker det fransk til Pierre og svensk til deg. Samme insikt, to språk, respekt for båda. Du trenger ikke velge ett eneste språk for forholdet.

TRINN 2 · INSTÄLLNING

Hver enkelt velger sitt Kaiku-språk

I pararommets innstillinger velger hver enkelt sitt primære Kaiku-språk. Svenska for deg, fransk for Pierre. Kaiku snakker med hver enkelt på dennes språk, og dagens spørsmål vises for båda på det egne språket.

Du trenger ikke velge ett felles språk for forholdet. Paret kan snakke hva de vil seg imellom — Kaiku tilpasser sig. Språk som støttes: svensk, finsk, norsk, dansk, estisk, tysk, fransk, spansk, italiensk, nederlandsk, polsk, tyrkisk, ukrainsk — og 18 til, alle på morsmålsnivå.

TRINN 3 · DAGENS FRÅGA

Samme spørsmål, to naturliga versioner

Pararommets dagens spørsmål vises for båda på det egne språket. Dere svarer på era egne språk, og den felles insikten formuleres for hver enkelt på dennes språk. Kaiku gjør det automatiskt.

På ditt språk for deg, på fransk for Pierre. Samme betydning, samme dybde, bare et annet språk. Du trenger ikke oversette noe — Pierre svarer på fransk, du på ditt eget språk, og dere ser hverandres svar på deres eget språk, med originalen alltid bare ett trykk unna.

TRINN 4 · INSIKT

Insikt på to språk

Når Kaiku skaper en parinsikt ut fra era svar presenteres insikten til hver enkelt på dennes språk. Samme betydelse, samme varme, to naturliga versioner.

Kaiku er skrivet på morsmålsnivå på 31 språk, ikke oversatt fra ett eneste. Derfor hører fransmannen fransk nyanser og svensken svensk tonefall. Partnern med ett annet morsmål blir aldri en andre klassens bruker.

TRE PRINCIPER

Så fungerer det

To språk parallellt

Dere skriver hver på deres eget språk, og Kaiku oversetter meldingene til hverandres språk — originalen er alltid tilgjengelig.

Oversettelse, originalen alltid med

Partnerens meldinger oversettes til ditt språk — ett trykk viser originalen. Og Kaiku snakker til hver av dere på deres eget språk.

Morsmål på alle språk

Kaiku er skrivet for hver av de 31 språkene separat — ikke oversatt fra ett.

Dette er sjelden. De fleste parappar tar utgangspunkt i at paret snakker samme språk. Kaiku går ut ikke fra det — uten spør og tilpasser sig.

Pierres fransk og min svensk har aldri varit et hinder — men i alle andre apper har den ene av oss blivit en andre klassens bruker. Kaiku snakker med oss båda på hemspråket.
Anna og Pierre
tillsammans i fire år, Sverige og Frankrike

Vanlige spørsmål

Översätts våre meldinger automatiskt?

Ja. Dere skriver på hvert deres språk, og Kaiku oversetter meldingene til hverandres språk — originalen er alltid bare ett trykk unna («vis original»). Du kan også velge i innstillingene om oversettelsen eller originalen vises først.

Hvilke språk støtter Kaiku?

31 språk på morsmålsnivå, blant annet svensk, finsk, norsk, dansk, estisk, engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, nederlandsk, polsk, tjeckiska, slovakiska, slovenska, kroatiska, ungerska, rumensk, bulgariska, grekiska, tyrkisk, ukrainsk, portugisisk, thailandsk, vietnamesiska, indonesiska, tagalog, japansk, koreansk, kinesisk og arabisk.

Går det at bytte Kaiku-språk langs veien?

Ja. Profil → Språk → bytt. Kaiku begynner straks snakke det valda språket. Partnerns val forblir uendret.

Hva gjør vi om den ene vil snakke ett annet språk enn sitt morsmål?

Helt fritt. Kaiku-språket er vars og ens eget val — det er ikke bundet til modersmålet. Dere kan båda velge t.ex. engelsk om dere vil.

Er insiktens kvalitet densamma på båda språkene?

Ja. Kaiku lager innsikten for hver av dere på deres eget språk, naturlig — ikke med en oversettelsesmotor. Partneren med et annet morsmål er ikke en annenrangs bruker.

To språk, ett forhold. Begynn tillsammans.

Last ned på App Store